¿Quiénes somos?

Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.


Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :



Cuando hablen o escriban por favor...

" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."



miércoles, 12 de mayo de 2010

¿A qué vino el Sr.Bosque? A traer el lobo.

¿A qué vino a CR el Sr. Lobo, perdón, el Sr. Bosque cargando su gramática de cuatro mil páginas?


CARTA a info@afavordelcastellano.org en: www.afavordelcastellano.org


COLEGAS: Les saluda desde Costa Rica, Sergio Román Armendáriz, profesor de producción escrita y audiovisual.

1.- De inmediato quiero expresarles que la propia Castilla está descuidando su idioma (el nuestro que, en verdad no debe llamarse "español" -membrete político- sino Indo-Castellano.) // En el canal internacional de la RTVE es frecuente oír "pelis", "peques", "estatut","deli",champions", etc. en lugar de películas, pequeños, estatuto, delicado, etc.

1.1.- Si hablan en catalán, está bien "estatut", pero caso contrario es dar patente de corso a los anglicismos (champions) y a otras plagas semejantes. O, si hablan en la sala de la casa o en el barrio, está bien que usen coloquialismos pero hacerlo en el Canal Internacional, me parece una barbaridad.

1.2.- Talvez, ustedes, puedan ayudarme a redireccionar esta lágrima con rumbo a la RTVE y, ojalá, algún día, allí recuerden que una entidad de esa potencia y penetración, debe tener un Defensor del Castellano.

2.- También, quiero decirles que, al margen de los entes burocráticos, algunos ciudadanos estamos impulsando la creación de una Asociación de Usuarias y Usuarios del (aún) idioma español, sobre todo (1) para apoyar la enseñanza de nuestra lengua en las escuelas primarias y (2) para pellizcar a las academias fascinadas con su propio cuento de pregonar el USO como supremo pontífice ya que, en ese trance, ni siquiera toman conciencia que dicho autismo conduce a la disolvencia de la unidad lingüística.

3.- Unos años atrás, decapitaron la "ch" con un tecnicismo o leguleyada, porque la acusaron de constituir un dígrafo. ¡Qué importa ese tecnicismo, si para nuestra sensibilidad plural, el alfabeto que aprendimos rezaba en todos los puntos cardinales de la geografía hispánica: a, b, c, ch, etc.

3.1.- Y ahora que no nos vengan a decapitar la "ñ".

3.1.1.- Imaginémonos brindando cada treinta y uno de diciembre: "¡Feliz Ano Nuevo!", "Espana!","Cono", y otras linduras parecidas.

4.- Acaba de estar por aquí un señor Bosque o del Bosque presentando una gramática de cuatro mil páginas. ¿Cuatro mil? Bastan cuarenta páginas, una por cada regla. Pero, en Madrid, perdón en Babel, no hay reglas, solo descripciones de las singularidades. Así, la próxima será de cuarenta mil, por lo menos.

4.1.- ¿A qué vino el Sr. Bosque? preguntamos y de inmediato, respondemos: " -¡Vino a traer el lobo!"


Gracias, Sergio Román Armendáriz, www.sergioroman.com


2 comentarios:

  1. Me divierte el maestro Román con sus figuras retóricas. El maestro Sergio Román, intelectual brillante, fue mi profesor cuando estudié teatro, pero nunca termino de aprender con él.

    ResponderEliminar
  2. Admiro su pasión por la defensa del idioma y su estilo.Es divertido y profundo.Y claro,no puede dejar de ser maestro en ningún momento.

    ResponderEliminar

Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.