¿Quiénes somos?

Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.


Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :



Cuando hablen o escriban por favor...

" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."



jueves, 26 de agosto de 2010

Nuestros canales de televisión, transmiten "en vivo" y "en muerto"


Si nos atenemos a lo establecido en el diccionario de la Real Academia Española, existen dos maneras de transmitir un programa de radio o televisión:

a-En directo: "Dicho de un programa de radio o de televisión: Que se emite a la vez que se realiza."( Rae)

b-En diferido :"Dicho de un programa de radio o de televisión: Que se emite con posterioridad a su grabación."( Rae)

En los canales de televisión costarricense hablan de estar transmitiendo "en vivo". Pues ocurre que en español "en vivo" significa "estando con vida". Por ejemplo, yo podría decir: "Como le acompañaba, miré como el hombre descuartizaba las langostas en vivo".

Así que cuando transmiten un programa grabado con anterioridad, tendrían que decir : "Trasmitimos "en muerto" este programa", si quieren ser consecuentes con su error semántico.

O bien, deberían usar "en directo" y "en diferido". Así enseñarían correcto español.

1 comentario:

Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.