¿Quiénes somos?

Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.


Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :



Cuando hablen o escriban por favor...

" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."



sábado, 28 de agosto de 2010

El periodista don Sergio Arce, hace un aporte al "espanglish" costarricense.

La imagen corresponde a un recorte de un artículo publicado hoy en el diario La Nación

Según un amigo que entiende de estos asuntos, los grupos de empresas constituyen una realidad empresarial en el actual sistema económico. La estructura empresarial del grupo está integrada por diversos sujetos jurídicos, cada uno formalmente independiente y revestido de personalidad jurídica propia y diferenciada, pero que sin embargo actúan bajo una dirección económica común.

De modo que, es posible leer publicaciones firmadas por entidades como "Grupo Pedregal", "Grupo Nación",etc.

Pues bien, ésto se conoce en inglés de los E.U, como "cluster", que en ese idioma es sutantivo y verbo intransitivo. Cuando se habla-en esa lengua-de "Cluster X", se está usando como sustantivo para referirse a un grupo de empresas que constituyen una estructura empresarial con determinados fundamentos jurídicos y que actúan bajo directrices económicas comunes.

En el artículo del comunicador Arce, debería leerse "Industria y estado apuran labores para dar vida a un grupo empresarial; ya hay un decreto." Esto, en español, sería más comprensible para lectores que como yo, no somos expertos en asuntos económicos ni en el idioma inglés y contribuiría a cumplir lo que para muchos entendidos es una de las funciones de la prensa: enseñar ( en este caso, a usar correctamente el español).

Ignoramos la razón por la cual el periodista agrega un anglicismo más al ya contaminado español costarricense.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.