¿Quiénes somos?

Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.


Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :



Cuando hablen o escriban por favor...

" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."



domingo, 13 de febrero de 2011

Más y más "espanglish" en Noticias Repretel.

Imagen de un ático en un edificio de San José,Costa Rica.

La televisión influye notablemente en el uso correcto o incorrecto del idioma.

Habíamos olvidado incluir un anglicismo "penthouse". Probablemente por este imperdonable error nuestro, los presentadores de noticias de Repretel lo usaron una y otra vez al ofrecer al público una información referente a un individuo extranjero que, al parecer, fue sacado de un edificio de apartamentos en Escazú.

Pero ya corregiremos el error. Lo incluiremos en nuestro Diccionario de anglicismos comunes.
La palabra en español, por cierto es fonéticamente bella : "ático".

Los áticos, por la vista que generalmente ofrecen, son preferidos por los inquilinos o propietarios de apartamentos.

La RAE, en la vigésima segunda edición de su diccionario, la define así:

ático, ca.

(Del lat. Attĭcus, y este del gr. ᾿Αττικός, del Ática).


5. m. Último piso de un edificio, generalmente retranqueado y del que forma parte, a veces, una azotea.

Entonces, amigos de Repretel, en español es "ático", nunca "penthouse", salvo que transmitan toda la noticia en inglés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.