¿Quiénes somos?

Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.


Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :



Cuando hablen o escriban por favor...

" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."



miércoles, 11 de enero de 2012

"Retroalimentación", un anglicismo esperpéntico

Una buena discusión permite la réplica
y el aporte de los participantes que
enriquece los resultados.

La palabra "retro", de origen latino, la define el diccionario de la RAE como "atrás" o "hacia atrás". Así por ejemplo, retro, en un automóvil significa marcha atrás.

Así que "retro" resulta ser sinónimo de "atrás". Un rifle de retrocarga es uno que se carga no por la boca del cañón, sino por el extremo opuesto.
De modo que en español solo tiene significado en biología, materia en la que retroalimentación es una acción que se haría por el ano, proceso perfectamente posible con la tecnología de que hoy dispone la medicina.

Pero el uso común que se le da a esta palabra es la traducción antojadiza y sin ningún fundamento lingüístico válido de la voz inglesa feedback, usada en distintas disciplinas científico-técnicas con los sentidos de ‘retorno de parte de la energía o de la información de salida de un circuito o un sistema a su entrada’, ‘acción que el resultado de un proceso material ejerce sobre el sistema físico o biológico que lo origina’ .

Para el uso que se le da en nuestro idioma tenemos "respuesta", "contestación", "réplica", "aporte" y muchas otras palabras, pero a alguien se le ocurrió esa barbaridad de "retroalimentación" y ahora tenemos un nuevo esperpento, rondando hasta en las aulas universitarias aplicado a diálogos y discusiones.
Así que en español resulta incorrecto decir: "Una buena discusión permite la retroalimentación de los participantes que enriquece los resultados."

Lo correcto sería expresar: "Una buena discusión permite la réplica y el aporte de los participantes que enriquece los resultados."



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.