Pero en Costa Rica hemos aceptado con facilidad algunos términos provenientes del inglés, igual que en otros países, sin embargo, solemos usarlos mal.
Tráileres o avances de filmes o películas |
Así que "tráiler" resulta sinónimo de "avance". Pero ojo: de acuerdo con las reglas del español debe tildarse en la "a". Su plural es "tráileres",palabra esdrújula también tildada. De modo que erramos al escribir "trailer" y "trailers". No señores y señoras debe escribirse correctamente "Vi el tráiler de la película" o "vi los tráileres de las películas. ¿Estamos claros?
Nos ocupamos también de "filme", sinónimo de "película". Su plural, lógicamente es "filmes". Así que es incorrecto en español escribir "film" o "films". Lo correcto es "filme" y "filmes", salvo que estemos hablando en "espanglish de Miami" que es una jerga horrorosa creada por los analfabetos de esa ciudad estadounidense.
O escribimos en español o en inglés.Pero hagámolo correctamente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.