Una plaga recorre nuestra lengua materna: la plaga de los anglicismos. Este sitio está dedicado a la lucha por la defensa del idioma español, lengua espléndida, rica, de infinitas posibilidades expresivas, frente a la corrupción de que es objeto y ante a la cual, las autoridades de educación y cultura parecieran permanecer impasibles e indiferentes.
¿Quiénes somos?
Quienes hacemos La Plaga, somos tres educadores costarricenses que también hemos tenido alguna formación artística. Los tres somos defensores del idioma materno, aunque desde distintas posiciones. Uno es terriblemente dogmático, otro pragmático y el tercero, Roncahuita, que es el que firma, prefiere ocuparse de Cinearte, aunque hace sus contribuciones a La Plaga.
Tenemos a su disposición tres diccionarios (pulse sobre los enlaces para ir a ellos) :
Cuando hablen o escriban por favor...
" A SHAKESPEARE LO QUE ES DE SHAKESPEARE Y A CERVANTES LO DE CERVANTES."
jueves, 7 de octubre de 2010
Sigue el curso de "Espanglish" en Noticias Repretel
Hemos querido darle seguimiento por un rato a este noticiero : en la edición de ayer a las siete de la noche, en una noticia relacionada con la creciente ola de delincuencia que invade a la capital tica, el presentador usó "laptop" (computadora portátil o simplemente "portátil" que en el contexto sería correcto) y otro anglicismo por cierto mal empleado, pues para referirse a los datáfonos, esas maquinitas electrónicas que nos permiten pagar con tarjetas de débito o de crédito en las tiendas (y desde hace poco dar limosnas en los templos católicos), usó "datacard", cuando en inglés lo correcto es "dataphone". "Datacard", dicho en español es "tarjeta de datos".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Haga su comentario, es muy importante para nosotros y para los amigos.